|
| om | Untitled Comment | |
Hasn't voted | we ofen name the mountain "Les Drus" but the name "Aiguille du Dru" is not a wrong name. | |
| Posted Jan 3, 2002 9:08 am | ||
| om | Untitled Comment | |
Hasn't voted | Try to search both names on google, yahoo or more... Les Drus is more popular, Aiguille du Dru more correct. | |
| Posted Jan 3, 2002 10:40 am | ||
| John | Untitled Comment | |
Hasn't voted | Similarly, for the mountain in California, I believe that Mt. Baldy is more popular, Mt. San Antonio is more correct. I've heard that many casual hikers only know this mountain by the more popular name. | |
| Posted Jan 3, 2002 4:14 pm | ||
| UlrichPrinz | Untitled Comment | |
Hasn't voted | Sorry, I don't mean to question you, but just out of interest: How do you / does one define 'correct' ? The Maps and Guidebooks a the most official things that I could find and the French IGN and the Swiss Landeskarten Amt are both quite accurate Agencies. Also it is in 3 of my Guidebooks under this name. Maybe this is because there are 2 Peaks, thats why it is "Les" (plural) and not like with THE Aiguille de Midi ? Just trying to help, Ulli Prinz | |
| Posted Jan 4, 2002 12:19 am | ||
| UlrichPrinz | Untitled Comment | |
Hasn't voted | Thanks for the change, I guess this Note can now be all deleted ... Cheers, Ulli | |
| Posted Jan 4, 2002 12:26 am | ||
| Rahel Maria Liu | Untitled Comment | |
Voted 10/10 | Hi Ulli, I do not have an answer to your question (but would like to have), I only read totally different stuff: - Eberlein: Aiguille du Dru, Petit Dru, Grand Dru - Rébuffat: Les Drus, Petit Dru, Grand Dru - Damilano/Perroux: Petit Dru, Grand Dru - french map (IGN): les Drus, Petit Dru, Grand Dru Maybe the best solution for SP is to write "Aiguille du Dru (Petit Dru/Grand Dru)". 'Les Drus' is only the plural of boths Drus and no single new name, while 'Aiguille du Dru' is a new name (for which people maybe look). Regards, Rahel | |
| Posted Jan 4, 2002 1:37 am | ||
| dirkclaessen | Untitled Comment | |
Hasn't voted | Hi everybody, according to the "Guide Vallot" - which is in my opinion (and most French climbers) the autorithy - the mountain is called, I quote: "Aiguille du Dru, communément appelée les Drus. Elle presente 2 sommets voisins: le Grand Dru et le Petit Dru..." (GUIDE VALLOT, La chaîne de Mont Blanc, 2, Arthaud, 1987, p. 123.). To avoid any confusion I will change the name of the page into "Aiguille du Dru (or Les Drus, or Grand Dru and Petit Dru)". Greetings | |
| Posted Jan 4, 2002 10:20 am | ||
| om | Untitled Comment | |
Hasn't voted | Hi ! I've found some data in Horace-Bénédict de Saussure book (18th century ) on : http://gallica.bnf.fr/scripts/ConsultationTout.exe?E=0&O=N102949 You can download the entire book in french there but unfortunatlely, I don't know if this book has been somewhere translated in english... but you can see Pages 7/8 that "Aiguille du Dru" is the real historical geographical name of the mountain. Les Drus is the popular name used by mountaineers, because of the 2 peaks but because of the mountain legend too. Note that it's more short to write "Les Drus" than "Aiguille du Dru" on a map... Aiguille means needle. You can note in that book that Chamonix was named Chamouni (Chamouni was in Savoy not in France), that "Mer de Glace" was named "Glacier des Bois" but was looking like a frozen sea (because of ice waves) that "Aiguille du Dru" was absolutely not accessible and they needed in 1776 a telescope to have some observations on it ... ------------------------------------------------------------------------------------------- Voyages dans les Alpes Tome second par Horace-Bénédict de Saussure,... Continuation du Voyage autour du Mont-Blanc, page 1. CHAPITRE XIII. Le Montanvert, pag. 1. Retour du Buet à Chamouni, pag. 1. Ce que c'est que le Montanvert, p. 2. On y va par un sentier sûr & facile, p. 2. Fond horisontal de la vallée de Chamouni, p. 3. Rocs que l'on rencontre sur le chemin du Montanvert, p. 3. Belles roches feuilletées, p. 5. Raison de la forme de leurs fragmens, pag. 6. Vue du Montanvert, pag. 6. L'aiguille du Dru, p. 7. Gradations entre les granits & les roches feuilletées, p. 8. Descente du Montanvert au glacier, p. 9. Le glacier vu de plus près, p. 10. Il est quelquefois difficile à traverser, p. 11. Pied de l'aiguille du Dru, p. 12. Plantes du Montanvert, p. 13. Retour du Montanvert, p. 15. ------------------------------------------------------------------------------------------- Regards | |
| Posted Jan 4, 2002 10:37 am | ||
| UlrichPrinz | Untitled Comment | |
Hasn't voted | Hi Dirk, There is a small typo in the address chamonix.be it should be chamonix.com or even better: chamonix.com See FAQ for infor how to do the link Cheers, Ulli Prinz | |
| Posted Dec 30, 2001 6:26 am | ||
| UlrichPrinz | Untitled Comment | |
Hasn't voted | Hi Dirk, I found the name "Aiguille du Dru" a bit confusing, because I find the Drus only with the name "Les Drus" in the French and Swiss Maps of that area. Also my guidebooks all state that name. Wouldn't it make sense to rename this page to the official name ? Thanks, Ulli Prinz | |
| Posted Dec 30, 2001 7:17 am | ||
| om | Untitled Comment | |
Hasn't voted | we ofen name the mountain "Les Drus" but the name "Aiguille du Dru" is not a wrong name. | |
| Posted Jan 3, 2002 9:08 am | ||
| om | Untitled Comment | |
Hasn't voted | Try to search both names on google, yahoo or more... Les Drus is more popular, Aiguille du Dru more correct. | |
| Posted Jan 3, 2002 10:40 am | ||
| John | Untitled Comment | |
Hasn't voted | Similarly, for the mountain in California, I believe that Mt. Baldy is more popular, Mt. San Antonio is more correct. I've heard that many casual hikers only know this mountain by the more popular name. | |
| Posted Jan 3, 2002 4:14 pm | ||
| UlrichPrinz | Untitled Comment | |
Hasn't voted | Sorry, I don't mean to question you, but just out of interest: How do you / does one define 'correct' ? The Maps and Guidebooks a the most official things that I could find and the French IGN and the Swiss Landeskarten Amt are both quite accurate Agencies. Also it is in 3 of my Guidebooks under this name. Maybe this is because there are 2 Peaks, thats why it is "Les" (plural) and not like with THE Aiguille de Midi ? Just trying to help, Ulli Prinz | |
| Posted Jan 4, 2002 12:19 am | ||
| UlrichPrinz | Untitled Comment | |
Hasn't voted | Thanks for the change, I guess this Note can now be all deleted ... Cheers, Ulli | |
| Posted Jan 4, 2002 12:26 am | ||
| Rahel Maria Liu | Untitled Comment | |
Voted 10/10 | Hi Ulli, I do not have an answer to your question (but would like to have), I only read totally different stuff: - Eberlein: Aiguille du Dru, Petit Dru, Grand Dru - Rébuffat: Les Drus, Petit Dru, Grand Dru - Damilano/Perroux: Petit Dru, Grand Dru - french map (IGN): les Drus, Petit Dru, Grand Dru Maybe the best solution for SP is to write "Aiguille du Dru (Petit Dru/Grand Dru)". 'Les Drus' is only the plural of boths Drus and no single new name, while 'Aiguille du Dru' is a new name (for which people maybe look). Regards, Rahel | |
| Posted Jan 4, 2002 1:37 am | ||
| dirkclaessen | Untitled Comment | |
Hasn't voted | Hi everybody, according to the "Guide Vallot" - which is in my opinion (and most French climbers) the autorithy - the mountain is called, I quote: "Aiguille du Dru, communément appelée les Drus. Elle presente 2 sommets voisins: le Grand Dru et le Petit Dru..." (GUIDE VALLOT, La chaîne de Mont Blanc, 2, Arthaud, 1987, p. 123.). To avoid any confusion I will change the name of the page into "Aiguille du Dru (or Les Drus, or Grand Dru and Petit Dru)". Greetings | |
| Posted Jan 4, 2002 10:20 am | ||
| om | Untitled Comment | |
Hasn't voted | Hi ! I've found some data in Horace-Bénédict de Saussure book (18th century ) on : http://gallica.bnf.fr/scripts/ConsultationTout.exe?E=0&O=N102949 You can download the entire book in french there but unfortunatlely, I don't know if this book has been somewhere translated in english... but you can see Pages 7/8 that "Aiguille du Dru" is the real historical geographical name of the mountain. Les Drus is the popular name used by mountaineers, because of the 2 peaks but because of the mountain legend too. Note that it's more short to write "Les Drus" than "Aiguille du Dru" on a map... Aiguille means needle. You can note in that book that Chamonix was named Chamouni (Chamouni was in Savoy not in France), that "Mer de Glace" was named "Glacier des Bois" but was looking like a frozen sea (because of ice waves) that "Aiguille du Dru" was absolutely not accessible and they needed in 1776 a telescope to have some observations on it ... ------------------------------------------------------------------------------------------- Voyages dans les Alpes Tome second par Horace-Bénédict de Saussure,... Continuation du Voyage autour du Mont-Blanc, page 1. CHAPITRE XIII. Le Montanvert, pag. 1. Retour du Buet à Chamouni, pag. 1. Ce que c'est que le Montanvert, p. 2. On y va par un sentier sûr & facile, p. 2. Fond horisontal de la vallée de Chamouni, p. 3. Rocs que l'on rencontre sur le chemin du Montanvert, p. 3. Belles roches feuilletées, p. 5. Raison de la forme de leurs fragmens, pag. 6. Vue du Montanvert, pag. 6. L'aiguille du Dru, p. 7. Gradations entre les granits & les roches feuilletées, p. 8. Descente du Montanvert au glacier, p. 9. Le glacier vu de plus près, p. 10. Il est quelquefois difficile à traverser, p. 11. Pied de l'aiguille du Dru, p. 12. Plantes du Montanvert, p. 13. Retour du Montanvert, p. 15. ------------------------------------------------------------------------------------------- Regards | |
| Posted Jan 4, 2002 10:37 am | ||
| Rahel Maria Liu | Untitled Comment | |
Voted 10/10 | Hi Dirk, I add a precise description how to get to the Chamonix Valley. I have copied it from my Aiguille de Triolet-page. Regards, Rahel 5. You reach the Chamonix Valley by train: a. From Martigny (Switzerland) via Vallorcine. b. From Geneva (airport) via Anncey (TGV till here) and St. Gervais. 6. You reach the Chamonix Valley by bus: From/via Annecy, Geneva, Grenoble, Courmayeur, Aoste and Turin 7 . You reach the Chamonix Valley by car: a. From Geneva (from the NW) on the A40 till St. Gervais and from here on the N205. b. From Martigny (from the NE, Switzerland) via Vallorcine and the Col des Montets on the road no. N506. | |
| Posted Jan 19, 2002 5:37 am | ||
| Rahel Maria Liu | Untitled Comment | |
Voted 10/10 | Hi Dirk, I add the some train- and bus-infos and the map from my Aiguille de Triolet-page: 3. TRAIN (CHAMONIX VALLEY): 0033/450 53 1298 0033/8 36 35 35 35 0033/450530702 (train station Chamonix) internet: www.cff.ch 4. BUS (CHAMONIX VALLEY): 0033/450 53 0555 MAP Institut Géographique National 1:25000 no. 3630 OT (Chamonix) (to order at DAV Service or at cordee.co.uk ) | |
| Posted Jan 19, 2002 5:43 am | ||
|