How should (European) peak names be spelled ?

Regional discussion and conditions reports for Europe. Please post partners requests and trip plans in the Europe Climbing Partners section.
User Avatar
visentin

 
Posts: 1442
Joined: Sun Jan 13, 2008 12:27 pm
Thanked: 88 times in 58 posts

Re: How should (European) peak names be spelled ?

by visentin » Tue Nov 02, 2010 2:08 pm

Yes and no.
"Iser mountains", even if "correct" (ok, the Germans call it Isergebirge) is not used anywhere.
I'll leave it in the page's text, along with explaining its origin, but change only the title of the area page.
You're not the one who mispells the most places, far from that. Just look at the High Tatras area and count the number of Slovak peaks spelled in Polish...

User Avatar
yatsek

 
Posts: 919
Joined: Wed Aug 27, 2008 4:04 pm
Thanked: 65 times in 50 posts

Re: How should (European) peak names be spelled ?

by yatsek » Tue Nov 02, 2010 2:28 pm


User Avatar
Petro

 
Posts: 51
Joined: Wed Oct 03, 2007 12:59 pm
Thanked: 4 times in 3 posts

Re: How should (European) peak names be spelled ?

by Petro » Tue Nov 02, 2010 2:44 pm

As stated above - it's not a question of the language articles are posted in. It's English and nobody is arguing that it should be anything else. It's about diacritics that are not always intelligible for English speakers and non-latin alphabets that require some kind of transcription/translitaration.
I think that the original versions of toponyms should be used in the texts themselves plus a transcription should be given in the beginning to get the pronunciation right e.g. Polish "Małołączniak" pronounced Mow-o-won-chnyak/Slovak "Malolúčniak" pronounced Mal-o-looch-nyak. Then there's a question which version should be used in the text - Polish or Slovak as in this example. I stand for both ("Małołączniak/Malolúčniak").
I also agree with Borut that a version lacking diacritics is helpful for the search engine.
For alphabets other than latin a transcription should be used but the original form should also be mentioned in the beginning.

Translating names is just stupid - "Dolina Pięciu Stawów" is not "Valley of five ponds/Five Ponds' Valley" although you can literally translate it this way.

P.S.
The fact that English is commonly used as lingua franca doesn't change the fact that it's still not the most popular native language in the world. We use it to communicate internationally not because we find other languages useless. People using English as their second language don't automatically forget their mother tongues and still spend most of their lives speaking them. The thesis that we will soon stop to do so is pure nonsense and a sign of complete arrogance.

The following user would like to thank Petro for this post
phlipdascrip, visentin

User Avatar
peterbud

 
Posts: 213
Joined: Thu Jan 04, 2007 11:12 am
Thanked: 6 times in 4 posts

Re: How should (European) peak names be spelled ?

by peterbud » Tue Nov 02, 2010 2:54 pm

Well said, Petro. :)

User Avatar
yatsek

 
Posts: 919
Joined: Wed Aug 27, 2008 4:04 pm
Thanked: 65 times in 50 posts

Re: How should (European) peak names be spelled ?

by yatsek » Tue Nov 02, 2010 3:13 pm

Petro wrote:Translating names is just stupid - "Dolina Pięciu Stawów" is not "Valley of five ponds/Five Ponds' Valley" although you can literally translate it this way.

Depends on the translation (I'd say/write "the Valley of the Five Polish Tarns/Lakes"), the person (I like to know what e.g. Piatra Craiului/Kiralyko means) and being practical/impractical.

User Avatar
Bruno

 
Posts: 278
Joined: Tue Oct 02, 2007 9:16 am
Thanked: 112 times in 76 posts

Re: How should (European) peak names be spelled ?

by Bruno » Tue Nov 02, 2010 4:23 pm

Yaksteak, Petrol and Byzantin,

Why argue so much on spelling issues? :?: Especially when almost everybody is basically saying the same...

User Avatar
yatsek

 
Posts: 919
Joined: Wed Aug 27, 2008 4:04 pm
Thanked: 65 times in 50 posts

Re: How should (European) peak names be spelled ?

by yatsek » Tue Nov 02, 2010 4:33 pm

Bruno_Tibet wrote:Yaksteak, Petrol and Byzantin,

Why argue so much on spelling issues? :?: Especially when almost everybody is basically saying the same...

Brutus,
Back to page 2.
yatsek wrote:It's never been me who feels unhappy because other SP members spell toponyms differently. To my mind, if someone feels uncomfortable with the English language and culture, why don't they look for fulfillment and happiness on a non-English site? (And I'm not referring to those who choose not to speak on the forum.)

Hope your snow leopards are having a blast anyway. :)

User Avatar
visentin

 
Posts: 1442
Joined: Sun Jan 13, 2008 12:27 pm
Thanked: 88 times in 58 posts

Re: How should (European) peak names be spelled ?

by visentin » Tue Nov 02, 2010 8:31 pm


User Avatar
yatsek

 
Posts: 919
Joined: Wed Aug 27, 2008 4:04 pm
Thanked: 65 times in 50 posts

Re: How should (European) peak names be spelled ?

by yatsek » Wed Nov 03, 2010 12:14 am

Nanuls wrote:This whole thread seems to be a whole lot of fuss about nothing...

User Avatar
MoapaPk

 
Posts: 7780
Joined: Fri May 13, 2005 7:42 pm
Thanked: 787 times in 519 posts

Re: How should (European) peak names be spelled ?

by MoapaPk » Wed Nov 03, 2010 12:57 am

Most of my relatives are French-Canadian, and lots have aigus and graves in their names. We just learned to deal with it. It's a pain to put accents in with this English keyboard. I guess we were the predecessors for text messaging!

User Avatar
Bruno

 
Posts: 278
Joined: Tue Oct 02, 2007 9:16 am
Thanked: 112 times in 76 posts

Re: How should (European) peak names be spelled ?

by Bruno » Wed Nov 17, 2010 2:44 pm

yatsek wrote:Hope your snow leopards are having a blast anyway. :)

Woaw, you have an incredible memory! It took me long to understand the allusion to the snow leopards. Now I got it! :)

So far, “my” snow leopards are doing very fine without me... I mean I still haven’t seen any after all these years... But a few weeks ago, a huge wolf just came running across our way while we were driving down a 5000m high pass near the Nepal border. That was a very nice encounter, as the previous I saw was unfortunately a dead one.

Interestingly, I am currently reading this book by Peter Matthiessen, but despite the evocative title, after 273 pages he still hasn’t spotted any snow leopard. But there are still 80 pages left, so there are still hopes...
Cheers,
Bruno

Edit: Oh, I am just reading the link I provided above, and saw that
The famous irony of The Snow Leopard is that Matthiessen never spots the elusive creature during his adventure.
Maybe I'll have more chance with a Yeti!

User Avatar
yatsek

 
Posts: 919
Joined: Wed Aug 27, 2008 4:04 pm
Thanked: 65 times in 50 posts

Re: How should (European) peak names be spelled ?

by yatsek » Sun Nov 21, 2010 10:11 pm

Bruno Tibetus,

Well, this will never be forgotten :D

Image

I hope one day you write an article entitled "The infallible method to become powerfool by bulk loading thousands of worthless pix, each of which worth a thousand words on a meaningless SP page."

But above all, I hope you see your snow leopard when the time comes. I hope to see my Carpathian lynx too!

User Avatar
lcarreau

 
Posts: 4226
Joined: Thu Sep 06, 2007 10:27 pm
Thanked: 1898 times in 1415 posts

Re: How should (European) peak names be spelled ?

by lcarreau » Sun Nov 21, 2010 11:41 pm

"Maybe I'll have more of a chance with a Yeti!"

Image

I always thought the universal language was "body language." Hey, just saying...
"Turkey Vultures always vomit when they get nervous."

Previous

Return to Europe

 


  • Related topics
    Replies
    Views
    Last post

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 0 guests