Page 1 of 1

Bi-lingual pages

PostPosted: Fri Jun 18, 2010 12:19 am
by Tim Geerlings
I'm planning on creating a page for a mountain in Guatemala. I'm wondering if there is precedence for bi-lingual pages, and if that is encouraged or discouraged. I'm a native English speaker, but speak Spanish close to fluently (I live in Guatemala.)
Any input appreciated.
Peace,
Tim

PostPosted: Fri Jun 18, 2010 12:30 am
by mrchad9

PostPosted: Fri Jun 18, 2010 1:04 am
by Augie Medina
I don't think it's either encouraged or discouraged, but it might be more effort than it's worth. If a page is put up in a language other than English, then it might be worthwhile to translate into English since I suspect the majority of SP members are English speakers, whether native speakers or learned as a second language. Now I could be wrong about the last statement. I've never seen any data on the different languages spoken by SPers.

PostPosted: Fri Jun 18, 2010 1:11 am
by MoapaPk
I prefer Esperanto, but English is the lingua Franca. C'est ironique, n'est-ce pas?

Bi lingual pages

PostPosted: Fri Jun 18, 2010 1:26 am
by Cy Kaicener

PostPosted: Fri Jun 18, 2010 1:28 am
by mrchad9
Actually- at least a version in English is preferred:

http://www.summitpost.org/faq.html#chapter_3

PostPosted: Fri Jun 18, 2010 5:18 am
by goldenhopper
It's an international site, post it however you wish. With translate software anybody can get the info if need be.

PostPosted: Fri Jun 18, 2010 7:15 am
by Tim Geerlings
MoapaPk wrote:I prefer Esperanto, but English is the lingua Franca. C'est ironique, n'est-ce pas?


jes, estas ironia! Gracoj al ciu por l'helpo!

PostPosted: Sat Jun 19, 2010 1:29 am
by Moni
NancyHands wrote:It's an international site, post it however you wish. With translate software anybody can get the info if need be.

It may be an international site, but if you look at the posting guidelines, the standard for pages is English.

PostPosted: Sat Jun 19, 2010 1:41 am
by MoapaPk
NancyHands wrote:It's an international site, post it however you wish. With translate software anybody can get the info if need be.


Take:
Du sublime au ridicule, il n'y a qu'un pas.

Use Babelfish; translate to Dutch, then to English, then back to French.