Slovenia regional discussion and conditions reports

Regional discussion and conditions reports for Europe. Please post partners requests and trip plans in the Europe Climbing Partners section.
User Avatar
kamil

 
Posts: 598
Joined: Mon Mar 07, 2005 1:31 pm
Thanked: 22 times in 17 posts

by kamil » Thu Oct 29, 2009 1:43 am

Borut, I think for the forum the code for links is url= and /url instead of a href= and /a, and the brackets are [] and not <>.
Let's try with one:
WEATHER
ok, vse v redu :)
pozdrav!
k

User Avatar
visentin

 
Posts: 1442
Joined: Sun Jan 13, 2008 12:27 pm
Thanked: 88 times in 58 posts

by visentin » Tue Jan 26, 2010 3:04 pm

I'm preparing a little surprise for the Slovenian team ;)

User Avatar
Schputnik

 
Posts: 1
Joined: Tue Jan 27, 2009 4:54 pm
Thanked: 0 time in 0 post

by Schputnik » Tue Feb 23, 2010 4:02 pm

Conditions in Logarska valley last week. Bulmastif: M7, WI7, 180m, FA , Luka Ajnik, Lovro Vrsnik, Matjaz Dusic, Mitja Sorn.

Image

User Avatar
visentin

 
Posts: 1442
Joined: Sun Jan 13, 2008 12:27 pm
Thanked: 88 times in 58 posts

by visentin » Thu Feb 25, 2010 10:42 am

The topic was "is this a mountain or an area"
I see rather a single mountain than an area of mountains :)

User Avatar
yatsek

 
Posts: 919
Joined: Wed Aug 27, 2008 4:04 pm
Thanked: 65 times in 50 posts

by yatsek » Sat Feb 27, 2010 2:00 pm

simpson wrote:IMHO Velika Planina is a mountain.

I agree. I don't think Slovene differs from Serbian here :D

Interestingly, in Poland/Ukraine "polonina/polonyna" means the meadows above timberline, which IMHO may attest the presence of the proto-South Slavs in the North-East Carpathians about a dozen centuries ago (I don't think this word was brought here by the Vlakh shepherds since it's hard to find a polonyna/planina in Romania (I guess they stuck to their "munte") 8)

User Avatar
yatsek

 
Posts: 919
Joined: Wed Aug 27, 2008 4:04 pm
Thanked: 65 times in 50 posts

by yatsek » Sat Feb 27, 2010 6:36 pm

simpson wrote:I don't know Serbian, but I noticed the word kamen for rock (in your dictionnary).
In Slovenian there is the difference: kamen for stone, and skala for rock, allthough the definitions might be flexible.

That's exactly the same in Polish. :)

User Avatar
Petro

 
Posts: 51
Joined: Wed Oct 03, 2007 12:59 pm
Thanked: 4 times in 3 posts

by Petro » Sat Feb 27, 2010 8:55 pm

Not sure about the actual etymology of planina but indeed it is related with Ukrainian polonyna.
In Polish we say polonina under ukrainian influence, although a polish version should sound plonina if we followed the language system.
All of the above mentioned words originated from protoslavic polnina. There are different eastern, southern and western slavic variations, because of the so called TerT, TelT/TorT,TolT groups.
(For instance protoslavic bolto for "mud" is realised as bloto in Polish, boloto in Ukrainian and blato in Slovenian).

Here it gets a bit tricky, because we can't be sure where to derive the above mentioned protoslavic polnina from. For sure it's a noun built by adding the -ina suffix to an adjective polny. It's not clear for me what this adjective meant at the time.
It can come both from:
- pole "field"
- polny (plany/plony/polonyj) meaning "unproductive, infertile, arid"
- something else maybe (?)
Anyway both of those above mentioned have a meaning related to a ground that doesn't give yield - desertous or at least lacking forest, which probably wasn't very common on slavic territories in the middle ages.

(Sorry for no Polish characters in the post).

User Avatar
yatsek

 
Posts: 919
Joined: Wed Aug 27, 2008 4:04 pm
Thanked: 65 times in 50 posts

by yatsek » Sun Feb 28, 2010 6:52 pm

Thinking Polish, any sort of pole= field/treeless makes sense. Well, another interesting thing is the Bulgarian set: gora for forest, planina for mountain.

User Avatar
Petro

 
Posts: 51
Joined: Wed Oct 03, 2007 12:59 pm
Thanked: 4 times in 3 posts

by Petro » Mon Mar 01, 2010 4:19 am

We all should use this:
http://www.slovio.com/

Isn't that better than English? ;-)

User Avatar
yatsek

 
Posts: 919
Joined: Wed Aug 27, 2008 4:04 pm
Thanked: 65 times in 50 posts

by yatsek » Mon Mar 01, 2010 1:07 pm

Petro wrote:We all should use this:
http://www.slovio.com/

Isn't that better than English? ;-)


Ask our Magyar fellows. :lol:

User Avatar
yatsek

 
Posts: 919
Joined: Wed Aug 27, 2008 4:04 pm
Thanked: 65 times in 50 posts

by yatsek » Wed Mar 17, 2010 10:52 am

simpson wrote:Since we have bolto and bloto, mhla and hmla...
I propose alpina for planina :lol:

How about Slovenian Slaps instead of Slovenian Alps?

simpson wrote:Bravo Borut

Cestitke :!: But which Boruta d'ya mean? This or that :?:

User Avatar
kamil

 
Posts: 598
Joined: Mon Mar 07, 2005 1:31 pm
Thanked: 22 times in 17 posts

by kamil » Wed Mar 17, 2010 1:02 pm

Well done Borut, great wall and nice description :)

Petro wrote:We all should use this:
http://www.slovio.com/
Isn't that better than English? ;-)

Hehe, I speak this kind of mix with all Slavic nations and everyone understands me :lol:

User Avatar
yatsek

 
Posts: 919
Joined: Wed Aug 27, 2008 4:04 pm
Thanked: 65 times in 50 posts

by yatsek » Wed Mar 17, 2010 1:23 pm

kamil wrote:Hehe, I speak this kind of mix with all Slavic nations and everyone understands me :lol:

Hehe, I speak this non-Slavic language and everyone understands me :D

User Avatar
yatsek

 
Posts: 919
Joined: Wed Aug 27, 2008 4:04 pm
Thanked: 65 times in 50 posts

by yatsek » Wed Mar 17, 2010 2:18 pm

simpson wrote:Same difference! (or not?) :)

:lol: That is the question.
Regardless of the answer: Hvala Borut/a :!:

User Avatar
kamil

 
Posts: 598
Joined: Mon Mar 07, 2005 1:31 pm
Thanked: 22 times in 17 posts

Re: Slovenia regional discussion and conditions reports

by kamil » Sun Oct 03, 2010 4:32 pm

Bob should know. There's still a g-copy that can be used to recreate the page.
And now there's a good TR left orphaned.

Next

Return to Europe

 


  • Related topics
    Replies
    Views
    Last post

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 0 guests