BorutKantuser wrote:yatsek wrote:And I gave my answer then (page 14). I'd just like to add that the Julian Alps as the heading for the SP page is just right (Borut, what d'ya think?) ...
I think dat the English name comes very in handy in case of multinationality (f.i. wiz Julian Alps).
True but in some cases I think there is a limit, when the name becomes unrecognizeable. For example I'm not sure we should translate "Kamnik/Steiner Alps" into "Stone Alps" (it was not done), neither Gory Bialskie and Gory Zlote in Poland into "white and gold mountains". This way we can also start translating all pyrenean names according to their etymology and so on and so on... We must stick a bit to the original names.