Viewing: 1-13 of 13
Rafa Bartolome

Rafa Bartolome - Jan 20, 2004 9:49 am - Voted 10/10

Untitled Comment

Es un honor ser el primero en votar esta página que seguro recibirá más votos. De momento te pongo alguna foto para irla alegrando un poquillo.

eza

eza - Jan 20, 2004 9:56 am - Hasn't voted

Untitled Comment

Gracias, hombre.

Diego Sahagún

Diego Sahagún - Jan 20, 2004 7:57 pm - Voted 10/10

Untitled Comment

Gracias por tu página Enrique, te doy 4 estrellas porque creo que la mejorarás poniéndola más información, fotos, rutas y libros.

eza

eza - Jan 21, 2004 4:16 am - Hasn't voted

Untitled Comment

Como de costumbre, irá despacio pero saldrá adelante. Gracias por el voto

Nikolas_A

Nikolas_A - Jan 21, 2004 7:36 am - Voted 10/10

Untitled Comment

Good page, keep working on it.

Too bad I missed the chance for a trip in the Pyrenees when my sister was on her postgraduate in Barcelona (UPC) :^(

eza

eza - Jan 21, 2004 8:05 am - Hasn't voted

Untitled Comment

Thanks for the vote, still some way to go and improve the page

eza

eza - Mar 29, 2004 7:22 am - Hasn't voted

Untitled Comment

Thanks for the vote, Marco.

eza

eza - May 11, 2004 8:16 am - Hasn't voted

Untitled Comment

Thanks for the vote

desainme

desainme - Jul 19, 2004 9:49 am - Voted 10/10

Untitled Comment

El Astazus tiene una cara del norte interesante y un couloir helado del cisne.



Mark

Traduction a la machine.

eza

eza - Jul 31, 2004 6:00 pm - Hasn't voted

Untitled Comment

Thanks for the vote. Yes, Astazou has got an extremely interesting north face but the Swan couloir was not named like that after the winged animal. It was the family name of its first conqueror

eza

eza - Sep 15, 2004 9:22 am - Hasn't voted

Untitled Comment

Gracias por el voto, no lo había visto hasta ahora

Rafa Bartolome

Rafa Bartolome - Jul 11, 2011 1:52 pm - Voted 10/10

nombre

quizás debieras añadir el original Grand Astazou también en el nombre, a fin de cuentas el español es traducción. O sea poner Grand Astazou / Gran Astazú. es una idea

eza

eza - Jul 13, 2011 2:16 pm - Hasn't voted

Re: nombre

Hecho, se me pasó en su momento pero tienes razón: yo entiendo que lo correcto es que los picos fronterizos del Pirineo vayan con los dos nombres, francés y español. Y en este caso, al ser el francés el nombre original pienso que debe ir por delante.

Viewing: 1-13 of 13
Return to 'Grand Astazou / Gran Astazú' main page