kamil wrote:Piekna sprawa, a wiec sie udalo
Peter, how's that in Hungarian...
Jo napot kivanok !
by peterbud » Thu Nov 06, 2008 2:34 pm
kamil wrote:Piekna sprawa, a wiec sie udalo
No to zapraszamy naszych poludniowych braci.
Mowimy/mluvime/hovorime/we speak/... Peter, how's that in Hungarian...
po polsku, cesky, slovensky, magyar, English.
by visentin » Fri Nov 07, 2008 11:49 am
by kamil » Fri Nov 07, 2008 3:06 pm
by peterbud » Fri Nov 07, 2008 5:07 pm
by kamil » Fri Nov 07, 2008 6:05 pm
peterbud wrote:Very much undisturbed, due to being in the RO/UA border zone. Some images
peterbud wrote:"szép nagy hegy" means "beautiful big mountain" Now, certainly this you won't use that much while being in Hungary so I have to think about something more useful for the next lesson
by yatsek » Fri Nov 07, 2008 6:38 pm
by dmiki » Fri Nov 07, 2008 7:08 pm
kamil wrote:By the way, what's the meaning of a Hungarian village name Nagy Kutas ???
kamil wrote:Another Hungarian words we like is "Ruha Cipo" - as I understand that's written on a shop with clothes and shoes?
by kamil » Sat Nov 08, 2008 6:03 pm
yatsek wrote:PS To Kamil, please – while readying the page on Little Musala - don’t forget about the logbook so I can sign one more before I die - TIA
dmiki wrote:something with a big well = nagy kutas
yatsek wrote:So it seems the Polish "kutas" translates as "fasz" or "faszfej".
yatsek wrote:I'll leave "Ruha cipo" to Kamil.
yatsek wrote:Slovak, I suppose (...) Dva piva, prosim
by visentin » Sat Nov 08, 2008 7:46 pm
Users browsing this forum: No registered users and 0 guests