Welcome to SP!  -
Bec Noir de l'Aroletta
Mountain/Rock

Bec Noir de l'Aroletta

 
Bec Noir de l\'Aroletta

Page Type: Mountain/Rock

Location: Italy, Europe

Lat/Lon: 45.89276°N / 7.38234°E

Object Title: Bec Noir de l'Aroletta

County: Aosta Valley

Activities: Mountaineering

Elevation: 9941 ft / 3030 m

 

Page By: Antonio Giani

Created/Edited: Apr 9, 2010 / Aug 8, 2013

Object ID: 611668

Hits: 2013 

Page Score: 86.85%  - 23 Votes 

Vote: Log in to vote

 

Overview

 
Bec Noir de l’Aroletta
Bec Noir de l’Aroletta (3030m) Normal Route







Positioned between Aroletta Inferiore and Superiore, preceding Angelo Bozzetti Peak. Little pyramid in spur from Freyty Tower (2317m) and Faudery Pass (3032m), between Faudery's and Crêtes Sèches littles Valleys. Goods views to NE in Easterns Pennine Alps, in the near Morion's Group and in entire Aroletta little Mountain Chain.

Situata tra l'Aroletta Inferiore e Superiore, e preceduta dalla Punta Angelo Bozzetti, è una piccola piramide sulla Costiera che va dalla Tour de Freyty (2317 m) al Colle di Faudery (3032 m), tra le Combe di Faudery (W) e di Crête Sèche (E). E' raramente salita. Ottime viste sulle Alpi Pennine di Levante, sul vicino Gruppo del Morion e sull'intera Costiera dell'Aroletta.

First Ascents

  • First on the summit: Abbot Joseph Maria Henry and mountain's guide Théodule Forclaz, (Aug 20th, 1918).
  • First in winter: Unknown.
  • SE Arête: Renato Chabod, Franco Foscale and Guido Foscale, (Jul 14th, 1938).
  • SW Face: Giuseppe Gerbaz and Ivo Gerbaz, (Aug 1965).
  • S-SW Edge: Silvia Metzeltin and Gino Buscaini, (Aug 03th, 1970).

Getting There

BY CAR:
  • From Torino, Milano, etc: Motorway A5. Exit at Aosta Est.
  • From Switzerland: through the Grand Saint Bernard Tunnel or the namesake pass.
  • From France: through the Mont Blanc Tunnel or Petit Saint Bernard Pass. It is not necessary to take Motorway A5: you can drive on SS.26, in the direction of Aosta.
BY PLANE:
  • Aeroporto Internazionale "Corrado Gex" Saint Christophe (Aosta).

Route




From the Aosta est exit of the Motorway, take State Road n° 27 toward the Gran San Bernardo Tunnel. After about 10 km, turn right in the direction of the Village of Valpelline (964m). Once past Valpelline, ignore the road that forks to the left and leads to Ollomont (1335m) and continue to Oyace (1377m). Reach the small Village of Dzovenno (1575m) and turn left for Ruz (1697m), where you park your car. Take the farm road that leads to Alpeggio Baou de Bouque (2129m), and, shortly after, to Alpeggio di Berrier (2192m). (From the parking lot, about 1 hour and 30 minutes.) Angle up along the trail that from here takes you in another hour to Rifugio Crête Sèche (2410m). Alternatively, from Bivouac Franco Spataro (2619m), angle down in the southwest direction (2h'30/3h'00 from Ruz Village).

Dall'uscita del casello autostradale di Aosta est, proseguire sulla Strada Statale n° 27 in direzione del tunnel del Gran San Bernardo, dopo circa una decina di chilometri svoltare sulla destra verso il paese di Valpelline (964 m), dopo averlo superato ed aver ignorato il bivio sulla sinistra che conduce a Ollomont (1335 m) proseguire verso l'abitato di Oyace (1377 m). Raggiunta la frazione di Dzovenno (1575 m), svoltare a sinistra verso il piccolo villaggio di Ruz (1697 m), qui posteggiare l'auto e iniziare la salita a piedi lungo la comoda strada poderale che conduce all'alpeggio Baou de Bouque (2129 m), dopo averlo oltrepassato si raggiunge poco dopo l'alpeggio di Berrier (2192 m), 1h'30. Da questo punto proseguire diagonalmente sul sentiero che conduce al rifugio di Crête Sèche (2410 m) e al Bivacco Franco Spataro (2619 m) (2h'30/3h'00 dal Villaggio di Ruz).

Itinerary

From Crête Sèche Refuge (2410m) or from the upper Bivouac Franco Spataro (2619m), by same route to Vierge de l'Aroletta to reach in "Fauteuil de l'Aroletta", (3000m~). After the little crest (E) of the Aroletta Lower, to climb in little Saddle near Chamois's Pass (3083m) (I°+/II°) and, by N Edge in terminal part, in Summit (1h'30/2h'00 from refuge, 2h'30 from bivouac).

Dal Rifugio di Crête Sèche (2410 m) o dal soprastante Bivacco Franco Spataro (2619 m), con la stessa via della Vierge de l'Aroletta, portarsi al "Fauteuil de l'Aroletta" (3000m~), dopo aver scavalcato una crestina (E) proveniente dall'Aroletta Inferiore. Portarsi alla piccola Brèche presso il Pas de Chamois (3083 m) (I°+/II°) tenendosi un pò sulla piccola parete e nella parte terminale per lo spigolo N in Vetta (1h'30/2h'00 dal rifugio, 2h'30 dal bivacco).

Huts


Difficulty

The routes can be rated as EE/F+.

L'itinerario è classificato EE/F+.

Gear

Normal hiking equipment.

Da escursionismo.

Camping

Remember that free camping is forbidden (except for emergency reasons, over 2500m, from darkness until dawn).






Mountain Condition

  • Meteo: you can find all the needed informations at the official site of the Valle d'Aosta Region:
    Valle d'Aosta Meteo

Webcam

  • WEBCAM on Aosta Valley:
    Webcam

Books and Maps

BOOKS:

  • "Guida dei Monti d'Italia-Alpi Pennine" (Vol. I°) di Gino Buscaini - Club Alpino Italiano/Turing Club Italiano, Luglio 1971 (in Italian).
  • "Rifugi e bivacchi in Valle d'Aosta" di Cosimo Zappelli aggiornata da Pietro Giglio. Musumeci Editore, Luglio 2002 (in Italian).
  • "I Rifugi della Valle d'Aosta" di Stefano Ardito, Ed. Guide iter, Febbraio 2003.
MAPS:

  • Carta Svizzera Valpelline 1:25.000.
  • Carta l'Escursionista "Valpelline, St. Barthélemy" (carta n°5) 1:25.000.
  • I.G.C. Istituto Geografico Centrale "La Valpelline-Ollomont-St. Barthélemy" (carta n°115) 1:30.000.
  • Kompass "Breuil-Cervinia Zermatt Sentieri e Rifugi Aosta–Champoluc–Châtillon-Gressoney–St. Vincent–Valpelline–Valtournenche". Carta turistica 1-50.000.

Important Information



Bec Noir de l’Aroletta
 
Bec Noir de l’Aroletta
 
Costiera dell’Aroletta
 
Bec Noir de l’Aroletta
 
 Bec Noir de l’Aroletta
 




Useful numbers

  • Protezione Civile Valdostana località Aeroporto 7/A Saint Christophe (Ao) Tel. 0165-238222.
  • Bollettino Valanghe Tel. 0165-776300.
  • Bollettino Meteo Tel. 0165-44113.
  • Unità Operativa di Soccorso Sanitario Tel. 118.

Acknowledgements

I am greatly indebted to my friend Osvaldo Cardellina for the detailed description of the route.

Images